観光のアテンド通訳やレセプション、結婚式での簡易通訳から、
専門的・技術的な内容を含む契約、商談、海外視察、工場見学、研修などのビジネス通訳まで、
各種通訳業務を行っております。

〈 通訳サービス言語 〉

China United-States
中国語 韓国語 英語 ロシア語

※ その他の言語にも対応いたします。 ご相談ください。

 

 

〈 通訳サービス基本料金 〉

一般通訳 ・・・ 専門知識を特に必要としないものです。(アテンド・観光・展示会ブース付通訳 等)
専門通訳 ・・・ ある程度の専門知識を必要とするものです。 (研修・社内会議・商談 等)

  最初の1時間 以降1時間あたり
一般 ¥6,000〜 ¥4,000〜
専門 ¥8,000〜 ¥6,000〜

 

 

 

 

〈 連絡代行 〉

電話・メール ・・・ お客様に代わり、 電話・メールによるサポートをいたします。

  1サイクル <連絡代行レポート1通>(通信費込み)
電話/メール ¥3,000〜

※ 1サイクルとは、以下の一連の作業を指します。

  1. お客様から相手様に対するご質問やご用件を電話やFAX、メール等でお受けいたします。
  2. お受けした内容を弊社から海外のお取引先様へお伝えいたします。
  3. お受けした内容に対するお取引先様の返答、リアクションを連絡代行レポートを作成の上、お客様へ通知いたします。

〈 キャンセル料 〉

通訳日初日を含め7日前~3日前まで 該当通訳料金の50%
通訳日初日を含め2日前~当日まで 該当通訳料金の100%

 

〈 通訳品質向上のために 〉

通訳の際にはどんな些細なものでも、とにかく資料が必要です。
資料があればあるほど訳者は事前に準備・予習ができ、スムーズに業務を遂行できます。

例えば、会食通訳の場合はメニューや席次表、スピーチがある場合はスピーチ原稿等も重要な資料となります。
提供可能な資料がございましたら、お問い合わせの際に是非お聞かせ下さい。

資料の具体例

  • 会社案内
  • 商品案内、カタログ
  • 客先に関する資料(会社名、ゲスト名等)
  • 参考資料(これまでの経緯・活動状況が分 かるような資料)
  • プログラム、スケジュール表、進行台本等
  • 講演者・パネリストのリスト、プロフィール、肩書き
  • スピーチ原稿、講演原稿、講演・発言要旨、スライド、OHP
  • 参加者への配布資料
  • 用語集
  • 参加者名簿
  • メニュー(レセプションパーティー、会合など食事を伴う場合)

 

〈 通訳に関する詳細規定 〉

  • 業務時間に食事などの休憩時間が含まれる場合は、休憩中も拘束時間とみなし、ご請求の対象となります。
  • 業務時間が予定時刻よりも延長した場合は30分単位で延長料金を申し受けます。
  • 通訳料の他、交通費、宿泊費(宿泊を要する場合)を別途申し受けます。
  • 万が一、予定時間よりも業務時間が短縮となった場合でもご発注頂いた予定時間通りの料金をご請求申し上げます。
  • 言語や通訳者のランクにより料金が変動する場合がございます。
  • 通訳刑部をご依頼の際は、言語、日時、業務内容、必要派遣人数、業務場所、集合時間・場所、業務終了予定時間・場所、規模を予めお知らせください。
  • 通訳に関わる資料は初日の2週間前までにご提供ください。

 

料金につきましては、通訳内容をご相談後お見積りいたします。
お気軽にお問い合わせください。
お問合せの際、以下の内容をお送りいただけると、対応がスムーズです。

①言語
②日本語→外国語or外国語→日本語
③日時(〇月〇日、〇時~〇時)
④通訳の内容(商談・観光等)
⑤会社名、ご担当者名、お電話番号